Opțiune ca în franceză, Traducere "optiune" în franceză


Anterior, am oferit franceza ca o singură opțiune de limbă și, deși sistemul ar putea traduce canadian franceză, nu ai putea alege în mod specific pentru a traduce în sau de la canadian franceză, mai degrabă decât franceză europeană.

opțiune ca în franceză

Începând de astăzi, puteți selecta "Franceză Canada " pentru franceză canadiană sau "franceză" pentru europene și alte dialecte de franceză pentru traduceri la sau de la oricare dintre mai mult de 70 de limbi disponibile în Microsoft Translator. De asemenea, este disponibil acum sau va fi disponibil în următoarele câteva zile în alte produse cu traducere furnizată de Microsoft Translator, ar fi Office, Immersive Reader, Edge și alte produse și programe de completare.

Puteți adăuga traducerea textului canadian în limba franceză în sau din mai mult de 70 de limbi la aplicațiile, site-urile web, fluxurile de lucru și instrumentele dvs. Translator de servicii cognitive Azure.

Microsoft Word primeste optiune implicita de traducere automata a textului

De asemenea, puteți utiliza Azure Cognitive Services Speechcare combină serviciul de traducere bazat pe IA al translatorului cu recunoașterea avansată a vorbirii și sinteza vorbirii, pentru a adăuga traducere a vorbirii la vorbire sau a textului la vorbire la produsele dvs.

De ce să adăugați franceză canadiană? Franceza este una dintre cele două limbi oficiale din Canada.

  1. A fost o parte din Săptămâna prezenței franceze și francofone în 15 țări ambasadori, având statutul de membru asociat sau membru al Organizației Internaționale a Francofoniei MOF.
  2. opţiune - Traducere în franceză - exemple în română | Reverso Context
  3. Schema de tranzacționare a opțiunilor binare
  4. Microsoft Word primeste optiune implicita de traducere automata a textului
  5. Opțiuni grafice în modul real

În opțiune ca în franceză ce majoritatea vorbitorilor de franceză locuiesc în provincia Quebec, multe pot fi, de asemenea, găsite în fiecare provincie și opțiune ca în franceză din Canada. Deși franceza canadiană și franceza europeană sunt similare una cu cealaltă și sunt ușor de înțeles reciproc, pot opțiune ca în franceză diferențe semnificative în ceea ce privește vocabularul, gramatica, scrierea și pronunția.

optiune - Traducere în franceză - exemple în română | Reverso Context

Canadian franceză are, de asemenea, multe expresii și zicale unice, care ar fi înțeles de către persoanele familiarizate cu canadian franceză, dar nu ar avea sens pentru o persoană care a vorbit doar franceză europeană. Un exemplu de unde diferențele ar putea fi deosebit de vizibile ar fi mesagerie instant și social media.

opțiune ca în franceză

Un canadian vorbitor de limba franceză poate folosi cuvinte diferite pentru a se exprima decât cineva în Franța, și modelul de traducere care este folosit trebuie să fie reglate pentru a traduce cu exactitate ceea ce a fost scris. Traducerea de ieșire în limba franceză canadiană poate diferi, de asemenea, de franceză europeană, dar diferențele vor fi, în general, mai puțin pronunțate.

Am lucrat cu traducători și consultanți din întreaga Canada pentru a produce modele care ar putea traduce cu precizie franceza canadiană pentru toate regiunile.

Pe măsură ce continuăm să adunăm mai multe date din Canada, sistemele noastre vor fi și mai precise în timp. Diferențe de vocabular Există multe moduri în care vocabularul poate diferi între franceză canadiană și franceză europeană.

Blogul Microsoft Translator

Una dintre cele mai evidente este că cele două regiuni pot prefera cuvinte sau expresii diferite pentru a se referi la același lucru. De exemplu, în Franța, după săptămâna lungă de lucru v-ar fi încântat pentru "week-end", cu toate acestea, în Canada, în special în Quebec, v-ar fi ușurat că a fost "fin de semaine" literalmente: "sfârșitul săptămânii".

opțiune ca în franceză

Dacă ți-ai parca mașina în Franța, ai căuta "parcare", dar în Canada ai căuta "stationnement". Uneori, puteți folosi același cuvânt, dar ar însemna lucruri diferite în franceză canadiană și franceză europeană.

Traducere "opţiune" în franceză

De exemplu, în Franța v-ar referi la telefonul mobil ca dumneavoastră "portabil", cu toate acestea, în cazul în care un canadian vorbitor de limba franceză auzit cuvântul "portabil", el sau ea ar crede că ai vorbit despre laptop-ul. În mod similar, dacă ar fi să ia unele note în dumneavoastră "carpable" în Canada, canadienii ar ști ai fost luați note în liant "inel", cu toate acestea cineva din Franța ar putea fi confuz cu privire la motivul pentru care au fost luați note în dumneavoastră "ghiozdan".

Dacă ai invita pe cineva opțiune ca în franceză "dîner" în Franța, ar ajunge acolo până la oradar ar fi acolo la prânz pentru prânz în Canada.

Canadian franceză are, de asemenea, unele cuvinte care nu ar fi familiar pentru un vorbitor de franceză în Franța. Dacă ți-ai pune mănușile să ieși afară într-o zi rece, în Canada ți-ai pune "casquette et mitaines", dar în Franța ți-ai pune "casquette et moufles" Pot exista, de asemenea, unele diferențe în alegerea cuvânt în diferite regiuni ale Canadei.

opțiune ca în franceză

O mașină se numește "voiture" în Quebec și Europa. În New Brunswick, deși cuvântul "voiture" este folosit, cuvântul "char" este mai comun. Noul model canadian francez ar fi capabil să traducă mai bine franceza canadiană decât modelul european, indiferent de regiune.

Traducere "optiune" în franceză

Mai jos sunt câteva exemple suplimentare de diferențe în limbile tehnice oficiale între canadian și european franceză. Exemplele europene sunt din Ministère de la culture franceză, iar exemplele canadiene sunt de la Office Québécois de la Langue Française și biroul de traduceri al Guvernului Canadei.

Franceză europeană.